aktualizováno 8. 10. 2015

Pád železné opony připomínají pamětní desky nově i v češtině

aktualizováno 8. 10. 2015

Tento podzim uplyne 26 let od pádu železné opony. Spolek Mahnmal Eiserner Vorhang vystavěl v roce 1999 v Guglwaldu u obce Schönegg památník, který připomíná dobu a pád železné opony a s ní spojené politické události. Díky iniciativě žáků z českokrumlovského gymnázia byly letos informační desky, které se zde nacházejí, přeloženy do češtiny. Slavnostní odhalení desek se uskutečnilo 6. října 2015 za přítomnosti hornorakouského hejtmana Josefa Pühringera, studentů z Čech i Rakouska a dalších oficiálních hostů.

Památník v Guglwaldu byl zřízen spolkem „Památník železné opony" z iniciativy rakouských studentů na základě myšlenky ministra zahraničí Aloise Mocka v roce 1999. Českokrumlovští gymnazisté letos v rámci projektu Život v demokracii připojili ke stávajícím sedmi pamětním deskám i český překlad. S nápadem přeložit německé texty přišla studentka gymnázia Hana Eilmsteinerová, která také vystoupila na slavnostním aktu odhalení desek: „Přeložení desek do českého jazyka je pro nás velkou ctí, jelikož si tím mladí lidé uvědomí význam pádu železné opony a jaké mají ohromné štěstí, že dnes mohou cestovat a studovat v zahraničí." Studenti by byli také rádi, kdyby se přeložením desek do českého jazyka zvýšila návštěvnost památníku ze strany Čechů. „Doufáme také, že dnešek je začátkem něčeho nového, a to nových projektů, pracovních příležitostí v zahraničí a přátelství s rakouskými školami," dodala gymnazistka.

Za koordinací celého projektu stála českokrumlovská radní Jitka Zikmundová: „Je to pokračování zemské výstavy z roku 2013, která byla velmi úspěšná. Tenkrát jsme si řekli, něco jsme spolu udělali, něco jsme spolu zažili a tím to skončilo? Ne, příležitostí byl rok 2014, kdy jsme si všichni připomínali pád železné opony." Ideou bylo zapojit mladé lidi, neboť kdo jiný by měl být součástí tohoto projektu než mladá generace. „Říkali jsme si, že by bylo zajímavé slyšet zážitky těch, kteří žili na rakouské straně hranice. Součástí projektu Život v demokracii byla i návštěva Guglwaldu a spontánně nás napadlo, že tu něco chybí - český překlad," uvedla Jitka Zikmundová.

Nápad pořídit český překlad textů samozřejmě uvítala i rakouská strana, podpořil jej mimo jiné i zemský hejtman Josef Pühringer. Předseda spolku památníku železné opony Helmut Kukacka ve svém projevu uvedl, že nesmíme zapomínat na minulost. Situace, která zde panovala před rokem 1989, se už nesmí nikdy více opakovat a o současné dobré sousedské vztahy mezi Horním Rakouskem a jižními Čechami musíme všichni pečovat.

Fotogalerie

Icons from Freepik - www.flaticon.com are licensed by CC 3.0 BY

Město Český Krumlov

Nastavení soukromí:

Soubory cookie používáme ke shromažďování a analýze informací o výkonu a používání webu, zajištění fungování funkcí ze sociálních médií a ke zlepšení a přizpůsobení obsahu. Pro některé účely zpracování takto získaných údajů je vyžadován Váš souhlas, který nám udělíte kliknutím na volbu „Souhlasím se vším“. Své preference můžete snadno upravit kliknutím na volbu „Podrobné nastavení“.

Povolujete: